Saturday, April 19, 2014

Mika Nakashima - ALWAYS (Indonesia Translate)



Romaji



kazoekirenai hodo ni tada
kimi wo omoiukabeta
heya wo tomosu akari ga sotto
kimi no omokage wo sagasu

nani mo kamo ga ima
iroasete mieru kono sekai ni
tashika na mono wa nani mo nai kedo
shinjite itai kimi to nara

tatoeba kimi ga warau dake de
ashita ga mieru ki ga shita
tatoeba dareka kizutsuite mo
mayowazu kakedashite
ima sugu ai ni iku yo kitto

kata ni fureru te no nukumori
ima demo mada itoshii
tomedonaku nagareru zattou ni
iki wo hisome yorisotta

ai wa kisetsu no you ni
utsuroi yuku mono sore demo ii
ashita no koto wa wakaranai kedo
shinjite itai kimi to nara

"sayonara" kimi wa wasureru kana
eien wo mita yoru sae
kawarazu kimi to waraeru kana
dokoka de itsuka kimi wo ushinau
sono toki made zutto

futari dake no hibi ga
ayamachi da toshite mo
kamawanai kara tada

"sayonara" kimi wa wasureru kana
eien wo mita yoru sae
kawarazu kimi to waraeru kana

dokoka de itsuka kimi wo ushinau toki made

tatoeba kimi ga warau dake de
ashita ga mieru ki ga shita
tatoeba dareka kizutsuite mo
mayowazu kakedashite
ima sugu ai ni iku yo kitto



Indonesia Translate


Kau baru saja muncul dalam pikiranku
Begitu banyak tak terhitung
Ku nyalakan lampu di kamarku
Aku mencari sisa-sisamu

Segala sesuatu di dunia ini
Sepertinya sekarang memudar
Tidak ada hal yang pasti
Tapi aku ingin percaya jika aku bersamamu

Misalkan, jika kau tersenyum
Aku merasa seperti aku bisa melihat besok hanya dari hal itu
Misalkan, jika seseorang terluka
Mulai berjalan tanpa ragu ragu
Aku yakin akan menemuimu

Aku masih mencintai kehangatan tanganmu
Ketika kau menyentuh bahuku
Hiruk pikuk yang mengalir terus menerus
Aku meringkuk menyembunyikan apa saja

Perubahan cinta seperti musim
Itu baik-baik saja meskipun
Aku tidak tahu tentang besok
Tapi aku ingin percaya di dalamnya jika bersamamu

"Selamat tinggal," Aku ingin tahu apakah aku akan melupakanmu
Aku akan bertanya-tanya apakah aku akan tetap tersenyum padamu
Dapatkah kau tertawa lepas kepadaku
Sampai aku kehilangan dirimu di suatu tempat, suatu hari nanti
Semua berjalan hingga hari itu

Bahkan jika hari-hari kami berdua adalah kesalahan
Aku tidak peduli


"Selamat tinggal," Aku ingin tahu apakah aku akan melupakanmu
Aku bertanya-tanya apakah aku akan selalu tersenyum padamu
Bahkan pada malam aku melihat selamanya

Sampai aku kehilangan dirimu di suatu tempat, suatu hari nanti

Misalkan, jika kau tersenyum
Aku merasa seperti aku bisa melihat hari esok hanya dari hal itu
Misalkan, jika seseorang terluka
Mulai berjalan tanpa ragu ragu
Aku yakin akan menemuimu
 


Tr : Deni | w

Monday, March 31, 2014

Translate Lyric Acid Black Cherry - Kimi ga inai -ano hi kara-




Kanji

聞こえてる?
君の名を呼ぶ僕の声
君がいない、あの日から…
ずっと ずっと さがしてる
消えかけた灯火が哀しくて 目をそらした
ねぇ 君は今どこにいるの?
ただ思う事は一つだけ
君に逢いたい

月夜の静けさ 君をただ想う
逢いたい それだけ ただそれだけを

覚えているかなぁ? 海へ星を見に行ったよね
「ほら 掴めそう」って 手を伸ばした君
綺麗だよ

今夜の星も ほら 届きそう
君がしたみたいに手を空へ そっと 伸ばしてみた
流れおちた 星がひとつ 消え散って 涙おちた
ねぇ 君は今どこにいるの?

静かな海 また涙

月夜の静けさ 君をただ想う
うつむく 三日月 揺らめく 幻影(シルエット)

寂しくはないかい? 一人震えていやしないかい?
君の好きな季節が また過ぎて行く

聞こえてる?
君の名を呼ぶ僕の声
君がいない、あの日から…
ずっと ずっと さがしてる
指切りしたじゃないか
「星空をまた見に行こう」って
ねぇ 君は今どこにいるの?
ただ思う事は一つだけ
君に逢いたい

月夜の静けさ 君をただ想う




Romaji 

Kikoeteru?
Kimi no na wo yobu boku no koe
Kimi ga inai, ano hi kara…
Zutto zutto sagashiteru
Kiekaketa tomoshibi ga kanashikute me wo sorashita
Nee kimi wa ima doko ni iru no?
Tada omou koto hitotsu dake
Kimi ni aitai

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou
Aitai soredake tada sore dake wo

Oboete iru kana~? Umi he hoshi wo mi ni itta yo ne
"Hora tsukame-sou"tte te wo nobashita kimi
Kireidayo

Kon'ya no hoshi mo hora todoki-sou
Kimi ga shita mitai ni te wo sora he sotto nobashite mita
Nagare ochita hoshi ga hitotsu kie chitte namida ochita
Nee kimi wa ima doko ni iru no?

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou
Utsumuku mikadzuki yurameku gen'ei (shiruetto)

Sabishiku wanai kai? Hitori furuete iyashinai kai?
Kimi no sukina kisetsu ga mata sugite iku

Kikoeteru?
Kimi no na wo yobu boku no koe
Kimi ga inai, ano hi kara…
Zutto zutto sagashiteru

Yubikiri shita janai ka
"Hoshizora o mata mi ni ikou"tte
Nee kimi wa ima doko ni iru no?
Tada omou koto wa hitotsu dake
Kimi ni aitai

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou 




Indonesia Translate
 

Bisakah kau mendengar ku?
Suaraku memanggil namamu
Aku mencari lebih jauh ... tidak ada dirimu dari hari itu
Aku dengan
sedih menghindari lampu yang hendak menghilang
Dimanakah engkau sekarang?
Hanya ini yang kupikirkan
Aku ingin melihat mu

Dalam ketenangan
terang bulan malam ini aku berpikir
Aku ingin melihatmu, hanya itu

Aku ingin tahu apakah kau ingat? Aku melihat bintang-bintang di pantai
Lihat, kau merentangkan sayap

Indahkan?


Lihat, Bintang malam ini kemungkinan mencapaimu
Kau mencoba dengan lembut membentang tanganmu ke langit sepertiku
Air mata jatuh bintang jatuh mengalir tersebar dari satu
tempat
Dimana engkau sekarang?
Air mata
di laut yang tenang

Dalam ketenangan
terang bulan malam ini aku berpikir
Memandang kebawah
bulan sabit yang berkilau seperti ilusi siluet

Tak kesepian? Atau Tak gemetar sendirian?
Musim favorit
mu terlewati lagi

Bisakah kau mendengar ku?
Suaraku memanggil namamu
Aku mencari lebih jauh ... tidak ada dirimu dari hari itu
"Mari kita lihat langit berbintang" Bukankah itu sebuah janji
Dimana engkau sekarang?
Hanya ini yang kupikirkan
Aku ingin melihatmu

Dalam ketenangan
terang bulan malam ini aku berpikir