Lyric Acid Black Cherry - Prologue End
Romaji
Ima made ni taiji na [MONO] wo ikutsu nakushita darou
Kitsukenai uchi ni dareka wo nando kitsuketa darou
Hito wa umareta toki kara tsumi wo kurikaesu sadame da to shitara
Boku no ayamachi mo onaji you ni kurikaesu no desu ka? Kono kurushimi mo...
Kako wa itsuka kiemasu ka?
Boku wa tsuyoku naremasu ka?
Toki ni naitemo ii desu ka?
Kimi to deai ga boku wo kaeta yo
Boku no sasayaka na yuuki wa dare wo sukaeta darou
Modorenai jikan no naka de nani wo shinjite koretarou
Hito wa ai wo shiru koto de sukawareru ka yowakimono da to shitara
Boku ga ima kimi wo aisuru koto mo yurusaremasu ka? Kono yorokobi mo...
Mata yume wo mite ii desu ka?
Arukidashite mo ii desu ka?
Sukoshi naite mo ii desu ka?
Hitomi wo toji ikiteiru imi wo kanjiru yo
kimi wo aisu to chikatta kara
Kimi to ikiru to chikatta kara
Kimi wo mamoru to chikatta kara
Boku no naka ni aru subete wo kakete...
Hakanaki inochi ga...kanashiki jidai ga...kimi no namida wo sarawanai you ni
Semete boku ga sukueru nara sukoshi tsuyoku nareru darou
Kimi no shiawase dake no tame ni...
Odayaka na kaze no koe to
Yasashii midori no iro to
Tsuyoi taiyou no shita de
Kimi ga kureta tsuyosa de aruiteikeru yo
Kimi wo aisu to chikatta kara
Kimi to ikiru to chikatta kara
Kimi wo mamoru to chikatta kara
Boku no naka ni aru subete wo kakete...
Indonesia Translate
Sampai saat ini, kau pikir berapa banyak hal penting yang sudah hilang dari diriku?
Tanpa disadari, aku kira aku telah menyakiti seseorang lagi dan lagi, bukan begitu?
Jika kita menganggap itu hanya takdir bagi manusia untuk berbuat dosa berulang kali dari saat mereka lahir
Apakah kesalahan ku sendiri terulang juga? Seiring dengan kesedihan ini ...
Dapatkah masa lalu kita benar-benar menghilang suatu hari nanti?
Dapatkah aku benar-benar menjadi kuat?
Apakah tak apa apa, jika terkadang aku menangis?
Setelah bertemu dengan mu ... diriku berubah…
Apakah kau mengira keberanian ku yang sedikit ini bisa menyelamatkan seseorang?
Apakah kau mengira di saat aku tidak bisa kembali, aku memulihkan keyakinanku pada sesuatu?
Jika kita berasumsi bahwa orang yang dapat diselamatkan hanya degan mengetahui cinta yang lain lemah
Dapatkah kau memaafkan ku sekarang untuk mencintaimu? Dan ini juga merupakan kebahagian bagiku ...
Apakah tak apa apa bagi ku untuk bermimpi lagi?
Apakah tak apa apa untuk ku melangkah maju?
Apakah tak apa apa, jika terkadang aku menangis?
Ku tutup mataku, aku terharu oleh arti hidup ini..
Karena aku bersumpah untuk mencintaimu
Karena aku bersumpah untuk menjalani hidup bersama mu
Karena aku bersumpah untuk melindungi mu
Aku akan berjanji menjadi milikmu seutuhnya ...
Dalam kehidupan kita yang sekilas ini... sering kali kita bersedih ... tak kan pernah meninggalkanmu dalam keadaan menangis ...
Bahkan jika semua yang bisa ku lakukan adalah menyelamatkan mu, apakah kau kira itu membuatku sedikit lebih kuat?
Demi kebahagiaan mu sendiri ...
Dengan suara angin yang lembut
Dan warna hijau yang penuh kasih di sekitar ku
Di bawah cahaya terang matahari ini..
Dengan kekuatan yang kau berikan kepada ku, aku bisa melanjutkan hidup..Karena aku bersumpah untuk mencintaimu
Karena aku bersumpah untuk menjalani hidup bersama mu
Karena aku bersumpah untuk melindungi mu
Aku akan berjanji menjadi milikmu seutuhnya ...
Credit :
Romaji : http://www.jpopasia.com/lyrics/26304/
Indonesia Translate : http://japanmusikchord.blogspot.com/2012/04/acid-black-cherry-prologue-end-lyric.html
dengan sedikit edit.
No comments:
Post a Comment