Lirik MUCC - Yakusoku
Romaji
bokura sora takaku kimi wo mamotteku
tsuyosa hakanasa no kono hane de
nukumori wo oshiete kureta kanashimi wo nugutte kureta
aijou wa kimi no te no hira nijinda sora ni mirai wo omotta
koko kara asu he yukou zutto kimi no soba de
ano hi boku ga mune ni chikatta yakusokusa
ima bokura sora takaku kimi wo mamotteku
tsuyosa hakanasa no kono hane de
kagiri aru asu he no kioku
sayonara wa kimi no ude no naka doko made ikeru darou?
haruka tooi yoake fukaku iki wo tomete saigo no yakusokusa
ima aoku hi wa nobori sekai somete yuku
kimi yo sora takaku towa ni nare
chiisana sekai de sae hikari wa sasu nda to
sou oshiete kureta ne
koko kara asu he yukeru zutto kimi no soba de
fukaku iki wo tomete
saigo ni arigatou
ima bokura sora takaku kimi wo mamotteku
tsuyosa hakanasa no kono hane de
kimi no nakigao mo kanashimi no yoake mo
mou mitaku wa nai kara
Indonesia Translate
Kita terbang ke langit atas,
Aku akan melindungimu
Dengan mereka rapuh tapi sayap yang kuat
Kau mengajariku kehangatan seperti...
Kau telah menghapus semua kesedihan ku
Cinta diantara jari-jari mu
Menarik langit mendung ke masa depan
Mulai sekarang, mencari pagi ...
Aku akan selalu berada di sisi mu
Hari itu, aku terus berjamji dalam hati
Kita terbang ke langit atas,
Aku akan melindungimu
Dengan mereka rapuh tapi sayap yang kuat
Kenangan, terbatas di pagi hari .
Selamat tinggal ini, bersandar di lengan mu
Seberapa jauh kita bisa pergi, dalam fajar yang jauh?
Aku berhenti bernapas dalam-dalam di janji terakhir
Dan hari ini sinar cahaya biru naik dengan warna noda dunia
Dan kau terbang tinggi ke langit, Kau menjadi abadi
Bahkan di dunia kecil ini, kita bisa bersinar terang
Kau yang mengajariku, kan?
Mulai sekarang, kita menemukan pagi lagi..
Aku akan selalu di sisi mu
Hingga nafas ku berhenti
Mengucapkan terima kasih untuk terakhir kalinya
Kita terbang ke langit atas,
Aku akan melindungimu
Dengan mereka rapuh tapi sayap yang kuat
Wajahmu bernoda dengan air mata
dan fajar kesedihan ini
Aku tidak ingin melihat itu lagi
Tr : me
No comments:
Post a Comment