Saturday, April 19, 2014

Mika Nakashima - ALWAYS (Indonesia Translate)



Romaji



kazoekirenai hodo ni tada
kimi wo omoiukabeta
heya wo tomosu akari ga sotto
kimi no omokage wo sagasu

nani mo kamo ga ima
iroasete mieru kono sekai ni
tashika na mono wa nani mo nai kedo
shinjite itai kimi to nara

tatoeba kimi ga warau dake de
ashita ga mieru ki ga shita
tatoeba dareka kizutsuite mo
mayowazu kakedashite
ima sugu ai ni iku yo kitto

kata ni fureru te no nukumori
ima demo mada itoshii
tomedonaku nagareru zattou ni
iki wo hisome yorisotta

ai wa kisetsu no you ni
utsuroi yuku mono sore demo ii
ashita no koto wa wakaranai kedo
shinjite itai kimi to nara

"sayonara" kimi wa wasureru kana
eien wo mita yoru sae
kawarazu kimi to waraeru kana
dokoka de itsuka kimi wo ushinau
sono toki made zutto

futari dake no hibi ga
ayamachi da toshite mo
kamawanai kara tada

"sayonara" kimi wa wasureru kana
eien wo mita yoru sae
kawarazu kimi to waraeru kana

dokoka de itsuka kimi wo ushinau toki made

tatoeba kimi ga warau dake de
ashita ga mieru ki ga shita
tatoeba dareka kizutsuite mo
mayowazu kakedashite
ima sugu ai ni iku yo kitto



Indonesia Translate


Kau baru saja muncul dalam pikiranku
Begitu banyak tak terhitung
Ku nyalakan lampu di kamarku
Aku mencari sisa-sisamu

Segala sesuatu di dunia ini
Sepertinya sekarang memudar
Tidak ada hal yang pasti
Tapi aku ingin percaya jika aku bersamamu

Misalkan, jika kau tersenyum
Aku merasa seperti aku bisa melihat besok hanya dari hal itu
Misalkan, jika seseorang terluka
Mulai berjalan tanpa ragu ragu
Aku yakin akan menemuimu

Aku masih mencintai kehangatan tanganmu
Ketika kau menyentuh bahuku
Hiruk pikuk yang mengalir terus menerus
Aku meringkuk menyembunyikan apa saja

Perubahan cinta seperti musim
Itu baik-baik saja meskipun
Aku tidak tahu tentang besok
Tapi aku ingin percaya di dalamnya jika bersamamu

"Selamat tinggal," Aku ingin tahu apakah aku akan melupakanmu
Aku akan bertanya-tanya apakah aku akan tetap tersenyum padamu
Dapatkah kau tertawa lepas kepadaku
Sampai aku kehilangan dirimu di suatu tempat, suatu hari nanti
Semua berjalan hingga hari itu

Bahkan jika hari-hari kami berdua adalah kesalahan
Aku tidak peduli


"Selamat tinggal," Aku ingin tahu apakah aku akan melupakanmu
Aku bertanya-tanya apakah aku akan selalu tersenyum padamu
Bahkan pada malam aku melihat selamanya

Sampai aku kehilangan dirimu di suatu tempat, suatu hari nanti

Misalkan, jika kau tersenyum
Aku merasa seperti aku bisa melihat hari esok hanya dari hal itu
Misalkan, jika seseorang terluka
Mulai berjalan tanpa ragu ragu
Aku yakin akan menemuimu
 


Tr : Deni | w

Monday, March 31, 2014

Translate Lyric Acid Black Cherry - Kimi ga inai -ano hi kara-




Kanji

聞こえてる?
君の名を呼ぶ僕の声
君がいない、あの日から…
ずっと ずっと さがしてる
消えかけた灯火が哀しくて 目をそらした
ねぇ 君は今どこにいるの?
ただ思う事は一つだけ
君に逢いたい

月夜の静けさ 君をただ想う
逢いたい それだけ ただそれだけを

覚えているかなぁ? 海へ星を見に行ったよね
「ほら 掴めそう」って 手を伸ばした君
綺麗だよ

今夜の星も ほら 届きそう
君がしたみたいに手を空へ そっと 伸ばしてみた
流れおちた 星がひとつ 消え散って 涙おちた
ねぇ 君は今どこにいるの?

静かな海 また涙

月夜の静けさ 君をただ想う
うつむく 三日月 揺らめく 幻影(シルエット)

寂しくはないかい? 一人震えていやしないかい?
君の好きな季節が また過ぎて行く

聞こえてる?
君の名を呼ぶ僕の声
君がいない、あの日から…
ずっと ずっと さがしてる
指切りしたじゃないか
「星空をまた見に行こう」って
ねぇ 君は今どこにいるの?
ただ思う事は一つだけ
君に逢いたい

月夜の静けさ 君をただ想う




Romaji 

Kikoeteru?
Kimi no na wo yobu boku no koe
Kimi ga inai, ano hi kara…
Zutto zutto sagashiteru
Kiekaketa tomoshibi ga kanashikute me wo sorashita
Nee kimi wa ima doko ni iru no?
Tada omou koto hitotsu dake
Kimi ni aitai

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou
Aitai soredake tada sore dake wo

Oboete iru kana~? Umi he hoshi wo mi ni itta yo ne
"Hora tsukame-sou"tte te wo nobashita kimi
Kireidayo

Kon'ya no hoshi mo hora todoki-sou
Kimi ga shita mitai ni te wo sora he sotto nobashite mita
Nagare ochita hoshi ga hitotsu kie chitte namida ochita
Nee kimi wa ima doko ni iru no?

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou
Utsumuku mikadzuki yurameku gen'ei (shiruetto)

Sabishiku wanai kai? Hitori furuete iyashinai kai?
Kimi no sukina kisetsu ga mata sugite iku

Kikoeteru?
Kimi no na wo yobu boku no koe
Kimi ga inai, ano hi kara…
Zutto zutto sagashiteru

Yubikiri shita janai ka
"Hoshizora o mata mi ni ikou"tte
Nee kimi wa ima doko ni iru no?
Tada omou koto wa hitotsu dake
Kimi ni aitai

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou 




Indonesia Translate
 

Bisakah kau mendengar ku?
Suaraku memanggil namamu
Aku mencari lebih jauh ... tidak ada dirimu dari hari itu
Aku dengan
sedih menghindari lampu yang hendak menghilang
Dimanakah engkau sekarang?
Hanya ini yang kupikirkan
Aku ingin melihat mu

Dalam ketenangan
terang bulan malam ini aku berpikir
Aku ingin melihatmu, hanya itu

Aku ingin tahu apakah kau ingat? Aku melihat bintang-bintang di pantai
Lihat, kau merentangkan sayap

Indahkan?


Lihat, Bintang malam ini kemungkinan mencapaimu
Kau mencoba dengan lembut membentang tanganmu ke langit sepertiku
Air mata jatuh bintang jatuh mengalir tersebar dari satu
tempat
Dimana engkau sekarang?
Air mata
di laut yang tenang

Dalam ketenangan
terang bulan malam ini aku berpikir
Memandang kebawah
bulan sabit yang berkilau seperti ilusi siluet

Tak kesepian? Atau Tak gemetar sendirian?
Musim favorit
mu terlewati lagi

Bisakah kau mendengar ku?
Suaraku memanggil namamu
Aku mencari lebih jauh ... tidak ada dirimu dari hari itu
"Mari kita lihat langit berbintang" Bukankah itu sebuah janji
Dimana engkau sekarang?
Hanya ini yang kupikirkan
Aku ingin melihatmu

Dalam ketenangan
terang bulan malam ini aku berpikir



Monday, December 23, 2013

JAM Project - Yume Sketch (Indonesia Translate)

Translate lirik JAM Project - Yume Sketch (Indonesia Translate)

Doushite darou...
Itsumo sousa chikazuku tabi kara mawari no yume...
Mae wo muite shigamitsuite sou sukoshi zutsu

Yakusoku no ano basho e to
Sasae ai nagara

Reff :
Jishin ga tari nai toki wa
Mune ni te wo atete
Bokura ga tsuzuetta page yomi kaesou

Kyou made soshite asu e to
Tsuzuite yuku no sa
Taisetsu na yume ga kanau
Sono nichi made
Ari no mama no bokura de zutto...

Hontou wa ne...
Shinpai da yo ae nai koto toki ga sugiteku koto
Asette tari kowakattari demo shinjiteru

Yuzure nai nani ga atte mo
Kimi wo soshite yume wo

Reff :
Deguchi ga mie nai genjitsu
Fuan na mainichi
Meiro no kanata ni hikari sagashiteiru

Mijuku na boku no yowasa mo make nai kimochi mo
Subete dakishimete
Ima wo ikiteiru
Kimi dake wo massugu ni mitsume

Setsunakute (ai tai yoru ni wa)
Mado wo hirake sora no kanata e to (chikara no kagiri)
Sakebu kimi no mei wo

Reff :
Bokura no yume sketch no
Goal wa doko darou...
Subete no negai wo komete ume tsukusou

Donna ni tooi yume demo akiramenai kara
Tada mae wo muite kimi to kakete iku
Hitori ja tadoritsuke nai basho he


Indonesia Translate
Kenapa selalu seperti itu?
Setiap aku mendekati tujuanku
Semua usaha menjadi sia-sia
Kita melangkah maju,
saling berpegangan dan bersama hal kecil
Kami saling mendukung untuk mencapai apa yang kami janjikan

Saat kami kurang percaya diri,
kami meletakan tangan kami dihati
Dan membaca lagi halaman yang kami rangkai
menjadi sebuah cerita
Mereka yang membawanya ke hari ini
dan berlanjut hingga esok
Kami akan selalu menjadi diri sendiri
Sampai dihari impian kita terwujud

Sebenarnya ... aku khawatir,
tentang tidak adanya pertemuan, tentang berlalunya waktu
Panik, takut, namun aku percaya
Apapun masalahnya, aku tidak akan menyerah pada impian

Hari-hari menjadi gelisah ketika tak bisa keluar dari kenyataan
Mencari cahaya di sisi lain dari labirin
Kelemahan diri ku dan perasaan pantang menyerah
Merangkul semuanya, aku hidup hari ini, aku menatap lurus hanya pada mu

Menyakitkan (pada malam-malam aku ingin melihat mu)
Aku membuka jendela dan berteriak
(dengan segala kekuatanku) ke langit (nama mu)

Dimana tujuan dari sketsa impian kami ...
Mari kita mengubur semua keinginan ke dalamnya
Karena aku tidak akan menyerah namun mimpi ini jauh
Aku hanya akan menghadapi masa depan
dan menyeberang dengan bersamamu,
ke tempat dimana aku tidak bisa mencapainya sendiri...



Tr : Me

Thursday, November 21, 2013

Translate Lirik Golden Bomber - Isogashikute Yokatta (Indonesia Translate)

Isogashikute Yokatta (Aku senang aku sibuk)


Romaji
Isogashii mainichi de hontouni yokatta
kimi to no hibi o wasurete ireru
keredomo fuini mune o sugireba
ima mo chikuchiku itaku naru yo

are kara doushite iru n darou?
ima mo omou genki de iru kana?
tte sonna koto,
genki o ubatta yatsu ga ieta koto ja nai kedo…

kimi ni ai koishite aishite
sure chigai kizu tsuke wakare
kimi ga doredake daiji ka to tooku hanarete kitsuku
wakari aeta koto nante
mettaninai kuse ni zenin
subete o uke ireta tsumori de ita yo

hanashi o suruhodo dame ni naru you de
boku wa denwa o kiru shika nakatta

ushinau no ga kowakute
demo sude ni sukoshi zutsu ushinatte te
aseri tomadoi obieta boku wa
kimi o omoi yaru yoyuu ga motenakatta
kimi ga boku o kiratte kiratte
todokanai omoi mou ii
furereba chi ga nagareru kedo kokoro ga uzuite shimau
tsuki sasari itande itande
naoranai kegashite kegashite
arienai yume bakari o mite iru yo

mirengamashii otoko da na
tte boku mo omou jibun de omou
sabishii ya idakitai toka ja naku
tada aitai, kimi ni aitai yo

meguri aeta ano shunkan ni
sekai wa mawari dashita
boku o nosete ita chikyuu ga
oto o tatete kuzurete iku

kao o kae koe o kaete
mou ichido saisho kara deaitai
wakatteru, sou ja nai to
genin wa kono jibunjishin to
kimi ni ai koishite aishite
nokotta nukumori nigami/kumi
kakaete yorumeki nagara ikite iku yo
hen darou?
sore de ii to,
sore de sura ii to omou n da yo





Indonesia Translate
Aku senang aku sibuk
Aku sangat senang aku sibuk setiap hari
Aku bisa melupakan hari-hari ku yang ku habiskan bersama mu dulu
Tapi ketika kau tiba-tiba melewati pikiranku
Aku merasakan sakit seperti tertusuk-tusuk sampai sekarang

Aku bertanya-tanya bagaimana kau melakukannya saat itu
Aku masih bertanya-tanya apakah yang kau lakukan baik?
hal-hal
Orang yang mencuri semangat mu tidak bisa mengatakannya

Aku bertemu denganmu, jatuh cinta dengan mu, aku mencintaimu
Aku menyeberangimu , menyakiti mu dan meninggalkan mu
Tidak menyadari betapa pentingnya dirimu hingga kau berada jauh
Mampu memahami satu sama lain
Jarang dan keyakinan ku belum bulad
Setuju pada segala sesuatunya

Aku bahkan tidak bisa berbicara lagi dengan mu
Aku hanya bisa menutup telepon

Kehilangan dirimu begitu menakutkan
tapi aku sudah berangsur-angsur kehilangan mu
Aku takut dan bingung
Dan tidak bisa memberikan ruang yang kau butuhkan

Kau membenciku, membenci ku
Aku sudah selesai dengan berpikir, kau tidak datang kembali
Ketika aku menyentuhmu darah ku mulai mengalir tapi hatiku benar-benar dingin
Aku merasa sakit ertusuk tusuk
Luka ku tak tersembuhkan dan tercemar
Aku memimpikan apapun selain mimpi mustahil

" Aku seorang pria keras kepala ",
Aku hanya memikirkan diriku sendiri
Bukan berarti aku kesepian atau ingin sebuah pelukan
Aku hanya ingin bertemu dengan mu, aku ingin bertemu dengan mu

Saat kami bertemu satu sama lain
Dunia mulai berputar
Tanah di bawah kakiku
hancur berkeping keping

Wajahmu berubah, suara mu berubah
Aku ingin bertemu sekali lagi dari awal
Aku mengerti, itu tu hal mustahil
Alasannya adalah diriku sendiri,
dan cinta yang kurasakan padamu
Sebuah kepahitan hangat tertinggal
Aku ingin memelukmu
Apakah itu cinta?
Itu baik-baik saja ,
Aku pikir aku baik-baik saja dengan hal itu.


Tr : Me (Deni W)

Matsui Jurina akan tampil di drama Kagi no Kakatta Heya




Seperti telah dilaporkan sebelumnya, Ohno Satoshi membintangi drama yang berjudul "Kagi no Kakatta Heya" yang akan tayang sebagai drama spesial pada 3 Januari 2014 dan baru-baru diumumkan bahwa anggota SKE48 yaitu Matsui Jurina akan tampil didrama tersebut.


Matsui akan berperan sebagai sekretaris berusia 21 tahun, anak dari pengacara cerdas "Serizawa" yang diperankan oleh Sato Koichi.
Matsui bermain bersama artis populer seperti Ohno, Sato dan Erika Toda. Dia mengungkapkan bahwa dia gugup dalam bermain di drama tersebut. "Saya gadis berusia 16 tahun, saya tidak biasa bermain drama jadi ini mungkin agak sulit" Ujarnya. Meskipun Matsui merasa tertantang dengan syutingnya namun dia bisa menikmati syutingnya karena di alam terbuka yang indah. 
"Saya harap semuanya dapat menonton bersama dengan keluarganya" ujarnya lagi sambil bersantai di lokasi syuting.

"Kagi no Kakatta Heya SP" adalah sekuel drama seri yang ditayangkan selama April ~ Juni tahun lalu. Menceritakan misteri yang membingungkan di mana tokoh protagonis bernama "Enomoto Kei" ( Ohno ), yang terobsesi dengan kasus tersebut, memecahkan kasus misterius terjadi di balik pintu tertutup bersama dengan dua pengacara dimainkan oleh Sato dan Toda .
Selain Matsui, Fujiki Naohito (sebagai artis modern yang populer) , Kuroki Hitomi (sebagai keponakan dari ketua sebuah perusahaan saham), Sano Shiro (sebagai kurator museum), dan Okada Yoshinori (sebagai penjaga apartemen) juga akan muncul dalam drama .


Single Baru UVERworld pada 18 Desember 2013



UVERworld Akan Merilis Single Baru pada 18 Desember 2013 yang berjudul "NanoSecond". Ini adalah single ke-25 UVERworld selama perjalanan karirnya bertajuk "Warm-Up Gig" pada 1 Desember.

Edisi terbatas dari single mendatang mereka akan mencakup "'Wizard CLUB~2013 UVERworld collage~", yang diputar selama acara mereka di Sony Building OPUS awal bulan ini.
Tanggal tur mendatang dapat dilihat di bawah ini :

Sementara itu, UVERworld juga melakukan persiapan untuk memulai LIVE TOUR mereka yang
[UVERworld ARENA LIVE 2013 winter Warm-Up Gig]

Sunday, December 1 - Sapporo Penny Lane24 (Hokkaido)
Tuesday, December 10 - Shibuya Duo MUSIC EXCHANGE (Tokyo)
Thursday, December 12 - Shibuya O-EAST (Tokyo)
Monday, December 16 - Nagoya Club Diamond Hall (Aichi)

[UVERworld ARENA LIVE 2013 winter]
Friday, December 20 - Osaka-jo Hall (Osaka)
Saturday, December 21 - Osaka-jo Hall (Osaka)
Wednesday, December 25 - Nippon Budokan (Tokyo) *Women Only
Thursday, December 26 - Nippon Budokan (Tokyo) *Men Only
Monday, December 30 - Marine Messe Fukuoka (Fukuoka)
Tuesday, December 31 - Marine Messe Fukuoka (Fukuoka)





Credit : tokyohive

Download Single Baru Dari LUCHE. - NEXTCOLOR (06-11.2013)


Ini adalah maxi-single terbaru dari  LUCHE. yang berjudul NEXTCOLOR. Terdapat 4 track lagu, berikut :


Tracklist:

1 - NEXTcolor'S
2 - Acepade
3 - Evil CORE
4 - oneLove


Credits: DanSar48