Thursday, November 21, 2013

Translate Lirik Golden Bomber - Isogashikute Yokatta (Indonesia Translate)

Isogashikute Yokatta (Aku senang aku sibuk)


Romaji
Isogashii mainichi de hontouni yokatta
kimi to no hibi o wasurete ireru
keredomo fuini mune o sugireba
ima mo chikuchiku itaku naru yo

are kara doushite iru n darou?
ima mo omou genki de iru kana?
tte sonna koto,
genki o ubatta yatsu ga ieta koto ja nai kedo…

kimi ni ai koishite aishite
sure chigai kizu tsuke wakare
kimi ga doredake daiji ka to tooku hanarete kitsuku
wakari aeta koto nante
mettaninai kuse ni zenin
subete o uke ireta tsumori de ita yo

hanashi o suruhodo dame ni naru you de
boku wa denwa o kiru shika nakatta

ushinau no ga kowakute
demo sude ni sukoshi zutsu ushinatte te
aseri tomadoi obieta boku wa
kimi o omoi yaru yoyuu ga motenakatta
kimi ga boku o kiratte kiratte
todokanai omoi mou ii
furereba chi ga nagareru kedo kokoro ga uzuite shimau
tsuki sasari itande itande
naoranai kegashite kegashite
arienai yume bakari o mite iru yo

mirengamashii otoko da na
tte boku mo omou jibun de omou
sabishii ya idakitai toka ja naku
tada aitai, kimi ni aitai yo

meguri aeta ano shunkan ni
sekai wa mawari dashita
boku o nosete ita chikyuu ga
oto o tatete kuzurete iku

kao o kae koe o kaete
mou ichido saisho kara deaitai
wakatteru, sou ja nai to
genin wa kono jibunjishin to
kimi ni ai koishite aishite
nokotta nukumori nigami/kumi
kakaete yorumeki nagara ikite iku yo
hen darou?
sore de ii to,
sore de sura ii to omou n da yo





Indonesia Translate
Aku senang aku sibuk
Aku sangat senang aku sibuk setiap hari
Aku bisa melupakan hari-hari ku yang ku habiskan bersama mu dulu
Tapi ketika kau tiba-tiba melewati pikiranku
Aku merasakan sakit seperti tertusuk-tusuk sampai sekarang

Aku bertanya-tanya bagaimana kau melakukannya saat itu
Aku masih bertanya-tanya apakah yang kau lakukan baik?
hal-hal
Orang yang mencuri semangat mu tidak bisa mengatakannya

Aku bertemu denganmu, jatuh cinta dengan mu, aku mencintaimu
Aku menyeberangimu , menyakiti mu dan meninggalkan mu
Tidak menyadari betapa pentingnya dirimu hingga kau berada jauh
Mampu memahami satu sama lain
Jarang dan keyakinan ku belum bulad
Setuju pada segala sesuatunya

Aku bahkan tidak bisa berbicara lagi dengan mu
Aku hanya bisa menutup telepon

Kehilangan dirimu begitu menakutkan
tapi aku sudah berangsur-angsur kehilangan mu
Aku takut dan bingung
Dan tidak bisa memberikan ruang yang kau butuhkan

Kau membenciku, membenci ku
Aku sudah selesai dengan berpikir, kau tidak datang kembali
Ketika aku menyentuhmu darah ku mulai mengalir tapi hatiku benar-benar dingin
Aku merasa sakit ertusuk tusuk
Luka ku tak tersembuhkan dan tercemar
Aku memimpikan apapun selain mimpi mustahil

" Aku seorang pria keras kepala ",
Aku hanya memikirkan diriku sendiri
Bukan berarti aku kesepian atau ingin sebuah pelukan
Aku hanya ingin bertemu dengan mu, aku ingin bertemu dengan mu

Saat kami bertemu satu sama lain
Dunia mulai berputar
Tanah di bawah kakiku
hancur berkeping keping

Wajahmu berubah, suara mu berubah
Aku ingin bertemu sekali lagi dari awal
Aku mengerti, itu tu hal mustahil
Alasannya adalah diriku sendiri,
dan cinta yang kurasakan padamu
Sebuah kepahitan hangat tertinggal
Aku ingin memelukmu
Apakah itu cinta?
Itu baik-baik saja ,
Aku pikir aku baik-baik saja dengan hal itu.


Tr : Me (Deni W)

Matsui Jurina akan tampil di drama Kagi no Kakatta Heya




Seperti telah dilaporkan sebelumnya, Ohno Satoshi membintangi drama yang berjudul "Kagi no Kakatta Heya" yang akan tayang sebagai drama spesial pada 3 Januari 2014 dan baru-baru diumumkan bahwa anggota SKE48 yaitu Matsui Jurina akan tampil didrama tersebut.


Matsui akan berperan sebagai sekretaris berusia 21 tahun, anak dari pengacara cerdas "Serizawa" yang diperankan oleh Sato Koichi.
Matsui bermain bersama artis populer seperti Ohno, Sato dan Erika Toda. Dia mengungkapkan bahwa dia gugup dalam bermain di drama tersebut. "Saya gadis berusia 16 tahun, saya tidak biasa bermain drama jadi ini mungkin agak sulit" Ujarnya. Meskipun Matsui merasa tertantang dengan syutingnya namun dia bisa menikmati syutingnya karena di alam terbuka yang indah. 
"Saya harap semuanya dapat menonton bersama dengan keluarganya" ujarnya lagi sambil bersantai di lokasi syuting.

"Kagi no Kakatta Heya SP" adalah sekuel drama seri yang ditayangkan selama April ~ Juni tahun lalu. Menceritakan misteri yang membingungkan di mana tokoh protagonis bernama "Enomoto Kei" ( Ohno ), yang terobsesi dengan kasus tersebut, memecahkan kasus misterius terjadi di balik pintu tertutup bersama dengan dua pengacara dimainkan oleh Sato dan Toda .
Selain Matsui, Fujiki Naohito (sebagai artis modern yang populer) , Kuroki Hitomi (sebagai keponakan dari ketua sebuah perusahaan saham), Sano Shiro (sebagai kurator museum), dan Okada Yoshinori (sebagai penjaga apartemen) juga akan muncul dalam drama .


Single Baru UVERworld pada 18 Desember 2013



UVERworld Akan Merilis Single Baru pada 18 Desember 2013 yang berjudul "NanoSecond". Ini adalah single ke-25 UVERworld selama perjalanan karirnya bertajuk "Warm-Up Gig" pada 1 Desember.

Edisi terbatas dari single mendatang mereka akan mencakup "'Wizard CLUB~2013 UVERworld collage~", yang diputar selama acara mereka di Sony Building OPUS awal bulan ini.
Tanggal tur mendatang dapat dilihat di bawah ini :

Sementara itu, UVERworld juga melakukan persiapan untuk memulai LIVE TOUR mereka yang
[UVERworld ARENA LIVE 2013 winter Warm-Up Gig]

Sunday, December 1 - Sapporo Penny Lane24 (Hokkaido)
Tuesday, December 10 - Shibuya Duo MUSIC EXCHANGE (Tokyo)
Thursday, December 12 - Shibuya O-EAST (Tokyo)
Monday, December 16 - Nagoya Club Diamond Hall (Aichi)

[UVERworld ARENA LIVE 2013 winter]
Friday, December 20 - Osaka-jo Hall (Osaka)
Saturday, December 21 - Osaka-jo Hall (Osaka)
Wednesday, December 25 - Nippon Budokan (Tokyo) *Women Only
Thursday, December 26 - Nippon Budokan (Tokyo) *Men Only
Monday, December 30 - Marine Messe Fukuoka (Fukuoka)
Tuesday, December 31 - Marine Messe Fukuoka (Fukuoka)





Credit : tokyohive

Download Single Baru Dari LUCHE. - NEXTCOLOR (06-11.2013)


Ini adalah maxi-single terbaru dari  LUCHE. yang berjudul NEXTCOLOR. Terdapat 4 track lagu, berikut :


Tracklist:

1 - NEXTcolor'S
2 - Acepade
3 - Evil CORE
4 - oneLove


Credits: DanSar48



Jalan Hidupku -By Deni W-



Original By Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

Jalan Hidupku



Ini kisahku, ini jalan yang kupilih
Tak seorangpun dapat membelokkan arahku
Walau suatu teriakan terdengar di telingaku
Tak akan menghancurkan tekat bulatku

Setiap tarikan nafas ini
Hanya cacian yang kudapati
Walau hati ini merintih
Takkan membelokkan arah hidupku

Hey…. This is my life
This is my way
But there is understand me
Someone same with as me

Setiap tarikan nafas ini
Hanya cacian yang kudapati
Hal ini membuatku ingin bertanya
“apa yang telah aku lakukan?”

Memangnya apa yang telah aku perbuat
Hingga kau merendahkanku
Sebuah kalimat yang keluar
Dari bibir ku

Jangan katakan kaulah yang terbaik
Dan jangan juga katakan
Kaulah yang paling sempurna
Seolah olah kau mengerti segalanya

Kau memegang tanganku erat
Seolah olah kau ingin menarikku
Kedalam duniamu
Tapi hati kecil ku berkata tidak

Ini jalanku, ini jalan yang kupilih
Jangan katakan lagi hal yang tak berarti
Bila jalan yang aku pilih ini salah
Aku sudah tak ada lagi saat ini

Jangan kau camapuri urusanku
Pikiranmu yang salah itu
Takkan mengerti bagaimana rasanya
Memiliki jalan yang lain
Walaupun sebenarnya jalan ini baik
Ini jalanku, ini jalan yang kupilih


When you self, I no here now
What you know, my heart is sad
When hear my best friend
Speak low me, my heart is sick

Setiap hambusan nafas ini
Hanya cacian yang kudapati
Walau hati ini merintih
Takkan membelokkan arah hidupku

Aku berjalan diantara dua jalur yang berbeda
Setiap hentakan kaki membuatku bimbang
Apa aku harus mengikutinya atau tidak
Tetapi ketika kulihat air mengalir indah
Melihat burung berterbangan
Semakin meyakinkanku akan jalan yang kupilih ini benar

Ini jalan yang ku kehendaki
Ini jalan yang berarti bagiku
Ini jalan yang tepat untukku
Ini jalan yang sesuai denganku

Sekarang kita berbeda
Jalan yang kupilih ini
Bertentangan denganmu
Say good by my best friend

Salam perpisahan akan kukatakan
Walau kau tak dapat menerimanya
Tetapi akan tetap kulakukan
Hati ini merintih sakit dan sedih

Because…..
Hey…. This is my life
This is path a my wish
But there is understand me
Someone same with as me

Jangan katakan jalanmu yang terbaik
Dan jangan pula katakan
Kaulah yang paling sempurna
Seolah olah kau mengerti segalanya

Say good bye … say good bye…..
Say good bye……
This is my life
Ini jalan yang kupilih
I’m sorry ….
Aku harap kau dapat melupakanku

Wednesday, November 20, 2013

Ma Cherie ~ I Miss U ~ -by Deni W-

Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

Ma Cherie ~ I Miss U ~

Tak tahu kenapa langit pagi ini begitu gelap
Hingga mataharipun tak diberikan harapan tuk bersinar
Di hari yang lalu membawa sangkar burung yang kosong
Apa yang harus ku perbuat?

Langit saat ini pun dengan warna gelap yang luas
Membungkusku saat menengadah
Bersiap tuk menurunkan hujan
Membasahi seluruh tubuh ini
Berdoa untuk hari esok yang cerah saja
Tak menghasilkan sesuatu yang kuharapkan

Apa yang membuatmu begitu yakin pada hal itu
Sayap ini pun tak sanggup lagi membawaku terbang
Karena begitu banyak beban yang kau pikulkan padaku
Aku terus berusaha sekuat tenaga

Terdengar sebuah kabar burung
Tentang keadaanku sekarang
Dan itu benar karena ku tak sanggup lagi
Sayangku berikan sebuah harapan padaku
Agar ku mampu terbang tinggi dan tinggi
Mengambil pelangi sesudah hujan turun
Untuk tunjukkan padamu ketulusanku
Walau hanya dengan warna warna indah

Lari pergi tak akan menyelesaikan semua ini
Tanganku akan selalu terbuka untukmu
Jangan buat senyum yang ku sukai itu jadi masam
Hembusan angin menghempaskanku
Mengingat memori musim lalu
Yang hangat dan dipenuhi aroma tubuhmu
Aku sendiri, dan akan ku katakan “aku mencintaimu”
Aku mencintaimu

Jika hal itu juga belum bisa membuatmu kembali
Aku akan merasa kalah akan hal ini
Dan apakah jiwa ini akan dimaafkan
Betapa sakit perasaanku
Ketika tak bisa melihatmu lagi
Ku mohon jangan pergi dariku

NOSTALGIA -0-tomodachi -by Deni W-

Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN


NOSTALGIA -0-tomodachi

Hari itu kita meneteskan air mata bersama
Saling menggenggam erat tangan kita
Menyatu, melebur dalam kilauan cahaya
Bermimpi dan mencoba meraihnya

Walau banyak hal hal yang dulu tidak aku percayai
Titik dimana aku takut  adalah kesendirian
Aku tidak ingin kehilangan, aku tidak ingin terlupakan
Titik dimana aku jatuh adalah kebebasan

Bersama kita tertawa
Bersama kita menangis
Saling berbagi beban dan kebahagiaan
Aku tidak ingin semuanya terlupakan

Aku harap kita terbangun malam ini,  menatap langit
Karena bintang bintang kecil bercahaya begitu terang
Seperti ingin menyatukan kita dalam satu arah
Aku tertawa, aku menangis
Tomodachi.....

Dalam ikatan ini bisakah kita bersama hingga hari tua?
Aku mengerti, bahkan jika hal itu tak akan mungkin terjadi
Aku hanya takut kehilangan,

Masih tersimpan dalam memory
Hari hari saat kita saling mempercayai satu sama lain
Bukankah itu adalah hal indah?

Satu demi satu ketika semuanya menghilang
Aku selalu menyalahkan waktu
Mungkinkah kilauan cahaya itu dapat terulang kembali?
Sekarang, aku hanya sendiri berjalan tanpa arah

Titik dimana aku takut  adalah kesendirian
Titik dimana aku jatuh adalah kebebasan

Bukankah kita masih di langit yang sama?
Mengapa ini begitu sulit
Lihat,,,!!
Bunga bunga sekarang layu, memudar dan mati

Dapatkah kau mendengarku?
Laguku masih terdengar bukan?
Kau tidak bisa melihat air mata yang telah mengering
Dan aku selalu menyalahkan waktu..

Aku sendiri, aku hanya sendiri
Menatap bintang bintang kecil yang begitu terang
Aku selalu mencoba menyembunyikan air mata ku dalam mimpi
Berpura pura kuat, berpura pura tersenyum

Jika suatu saat kita dipertemukan kembali
Kita akan melihat satu sama lain
Mengingat hari hari bahagia dulu
Dan tak ingin melewatkanya.....

Sekarang, Walau bagaimanapun juga
Pada akhirnya aku hanya sendiri.......

Colour -by Deni W-

Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

Colour

Angin yang berbisik menegaskan keberadaannya
Berhembus melalui sela-sela kaki yang tampak lelah
Sedikit mendorong tubuh maju ke depan
Sedikit memori yang terlintas


Terlalu banyak alasan,
Terlalu banyak kesedihan
Karena semua hal itu, aku tetap akan melangkah pada jalan yang berujung ini

Sekarang...
Dengarkanlah lewat hati
Lihatlah dengan hati
Semua warna mulai bersinar..

Seperti janji Tuhan
“Sebuah cahaya yang lebih indah akan terlihat setelah melewati jalan gelap”
 Teruslah berlari
Walaupun hidup ini berujung, tetaplah menatap lurus

Sekarang...
Sedikit lagi aku sampai pada satu titik,
Titik yang menghubungkan dengan titik lainnya

Aku masih saja polos
Tidak mengerti kehidupan
Hanya saja aku teringat seseorang berkata
“Karena masa depan adalah hal yang samar, jalani saja apa yang ada sekarang”

Hanya untuk menjadi lebih baik....

DANCE LIE -by Deni W-

Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

DANCE  LIE

Tenggorokan yang tertusuk duri
Pecahan gelas yang berserakan
Terinjak kaki tanpa alas, shouts bleed...

Aaaah....!!!
Gantungan pada leher, semakin kuat
Sebuah hukuman, menyakitkan
Mata yang dipaksa tak berkedip
Mulai menetes aroma merah yang indah

Sebuah tarian, no regret
Sebuah tarian, pervert
Sebuah tarian, happines
Sebuah tarian, kill

TERIAKAN berdarah
Semakin sakit, semakin tertawa
Itukah balasanmu, menyakitkan..

Mulai bergoyang tubuhnya
Mengikuti alunan setiap detik
Tanpa kaki yang menginjak alas
Terus menari, tangan yang diikat

Itukah caramu?
Duniamu begitu gelap

Bayangan mulai lari dari tempat itu
Bersembunyi diantara pada penari
Tertawa tanpa penyesalan
A trap web spider
You lose...


Kebodohan mengharuskanmu menanggungnya..

Sebuah tarian, no regret
Sebuah tarian, pervert
Sebuah tarian, happines
Sebuah tarian, kill

SHOUTS BLEED, SHOUTS BLEED
SHOUTS BLEED, SHOUTS BLEED
Yeah...
SHOUTS BLEED, SHOUTS BLEED
SHOUTS BLEED, SHOUTS BLEED

A dance lie...
Menyedihkan, menyakitkan, balas dendam...
Keharusan yang menakutkan

TERIAKAN berdarah
Semakin sakit, semakin tertawa
Itukah balasanmu, menyakitkan..

UNPARDONABLE SIN -by Deni W-



Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

UNPARDONABLE SIN

Scream and scream..
Scream and scream..
Scream and scream..
Scream and scream..

Doa dari tangan kecil yang ternodai darah
Menutup mata dan tertawa
Doa dari tangan kecil yang menengadah ke langit
Tak ada sebuah jawaban

Nyanyian kehancuran, meledak..
Tanah berwarna merah
Bau amis tak terbantahkan
Kenyataan bahwa dunia ini hancur

Daging yang mengambang di sungai
Mengikuti arus tanpa bisa melawan
Mata semakin disipitkan, senyuman diperlebar

UNPARDONABLE SIN
Building empire
Building destruction
It’s my pain





RAIN -by Deni W-

Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

RAIN

Air mata yang terus mengalir
Mencoba menutupinya dengan hujan
Dinginnya yang membekukan hati
Mengapa hujan menyakiti ku..?

Siapkah aku mendengar sebuah kebenaran?
Sebenarnya aku hanya ingin mendengarkan kebohongan
Perasaaan yang diikat ini begitu menyakitkan
Ditarik kerasnya hatimu

Cahaya yang cukup terang itu hanya lampu jalanan
Kita hanya berdiri dibawahnya
Bersama hujan yang terus mengaliri aspal keras malam ini
Kau hanya ingin berteduh

Mungkinkah tanganku bisa membawa mu
Siapkah aku mendengarkan sebuah kenyataan?
Mengapa hujan mengganggu kita?
Mengapa hujan mencoba menghancurkan ku?

Berjalan di atas aspal yang mulai mengembun
Aku pun terjatuh...
Tak mungkin bisa melupakanmu
Tak mungkin, seberapa keras pun aku mencobanya

Mengapa hujan menghancurkan ku?
Mengapa hujan menghancurkan ku?


12 Oktober 2013

TANAH KAMI by Deni W

 Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

TANAH KAMI

Hujan darah waktu itu
Mengubah warna aspal menjadi merah pekat
Bukan pada waktu yang tepat
Bukan pada hari yang tepat

Keindahan tarian peluru
Kekuatan keabadian
Taring yang mencoba menggigit
Sebuah keabadian hancur

300 tahun, cukup...!!!
Kemunafikan dalan keabadian
Takkan bertahan lama setelah aku meminum darahmu
Persetan dengan hasutan
Persetan dengan kalian
Tanah kami tak bisa menerima
Masuklah dalam lubang yang kami buat
Hancurlah... Matilah...

Kami takkan bisa hancur
Kami takkan bisa lelah
Kami akan membalasnya suatu saat nanti
Giliran kami menghancurkan kalian

Hanya ada daun kering untuk menutupi tubuh kami
Sementara kau dengan kapas yang berkilauan

Kebohongan atas dunia yang berkilauan
Tradisi kebaikan yang manipulasi
Menghasut untuk menyengsarakan
Kebodohan kami yang menerimamu


Rain NIGHT by Deni W

 Original by Deni W
*DILARANG MENGCOPY TANPA IJIN

Rain NIGHT

Langit kita mulai meredub
Disepanjang jalan ketika kita berseberangan
Melangkahkan kaki ke arah berbeda
Selalu... sama seperti sebelumnya

Bukan kebencian atau ketakutan
Aku hanya mencintaimu

Angin yang berhembus waktu itu
Juga hujan yang tetes pertama musim ini
Tak pernah ku lupa
Pancaran senyumanmu ketika melihatnya

Sekarang, genangan air ini juga masih sama
Diwarnai lampu jalanan, berwarna warni
Begitu indah...
Selamanya, selalu terulang...

Apa ini cukup mewakili?
Apa yang kurasakan begitu sulit, tak terbayangkan
Merpati yang pulang
Hanya untuk meringkuk, terdiam


Jalan setapak di hutan senja by Deni W

Original by Deni W
*dilarang mengcopy tanpa ijin


Jalan setapak di hutan senja


Daun yang berguguran
Menguning perlahan menutupi sekitar
Tanpa alas ku berjalan dengan keberanian bodohku
Dari mimpi yang mengambang

Dari mimpi yang tenggelam
Di tempat ini semuanya dimulai
Menelurusi jalan setapak di hutan senja
Halusinasi cahaya keabadian

Menguraikan siluet menjadi warna keemasan
Menyilaukan dalam mata redup ini
Masa depan yang tak terlihat
Hanya melangkah mengikuti hati

Kebencian, kebahagiaan, kesedihan
Kekuatan, kelemahan, penyesalan, kebaikan
Puisi kehidupan daun kuning
Mengering, mengelupaskan kulit transparan ku

Saat ku mengepakkan sayap ini, melihat sekitar
Mulai berubah menjadi orange yang teduh
Dari mimpi yang tenggelam
Di tempat ini semuanya dimulai
Menelurusi jalan setapak di hutan senja
Halusinasi cahaya keabadian

Semuanya kepalsuan
Semuanya kebisuan
Hanya melangkah maju yang bisa ku lakukan
Semuanya harus dirasakan dengan hati


Sunday, November 17, 2013

Translate Lirik Dir en Grey - Rinkaku (Indonesia Translate)

Translate Lirik Dir en Grey - Rinkaku (Indonesia Translate)




Romaji
rinkaku o tsutau
yume ya ai o mushoku ni kaenagara
chigiru yakusoku ga owari o tsugeru


yaketa nohara ni wa utsuro o tsumu
suketa shiroi hada, sono rinka ni sasageru
uta


yume kara
yume kara yume e garasu no michi e
yume kara namida sae kiesatte
yume kara
yume kara sameta kono sekai de wa
omoide sae yume tonari...


habataku toki, utsushi
shin'on ga sashishimesu
uso o kanaderu


shajitsuka no you ni
kagirinaku genjitsu o egakidasu
"soba ni ite hoshii"
egao ni kaete


MINERVA

yume kara
yume kara yume e garasu no michi e
yume kara namida sae kiesatte
yume kara
yume kara sameta kono sekai de wa
omoide sae yume tonari...


musakui ni furimaita negai wa tada
dare no tame de mo naku yowasa o utsushidasu


koko ni iru kono ore wa
ima nani o utau?


"negau koto sae yurusarenai"

oni-san kochira te no naru hou e
oni o tsukamae watashi to kawa...
 
 
 
 
 
 
 




Indonesia Translate

Menguraikan warna
dari mimpi dan cinta yang membentuk garis,
janji ini sekarang memberitahukan ku dari akhir.

Dalam padang rumput hangus tanpa bunga , aku memetik kekosongan.
Aku akan memberikan kulit putih transparan sebagai kata-kata untuk cahaya semangat dengan puisi ini.

Dari satu mimpi,
dari satu mimpi ke mimpi yang lain, berjalan di sebuah kaca
Dari mimpi itu, bahkan air mata akan menguap.
Dari mimpi,
di dunia ini ketika aku telah terbangun dari mimpi,
bahkan kenangan ku akan berubah menjadi mimpi.

Saat aku mengepakkan sayap, aku mulai membuat sketsa apa yang telah ku lihat
mengikuti arah detak jantungku,
Aku memainkan melodi kebohongan

Seperti seorang realistik,
Aku mulai membuat sketsa nyata yang tak terbatas.
"Aku berharap kau bersamaku"
Ku ucapkan dengan tersenyum.

MINERVA


Dari satu mimpi,
dari satu mimpi ke mimpi yang lain, berjalan di sebuah kaca
Dari mimpi itu, bahkan air mata akan menguap.
Dari mimpi,
di dunia ini ketika aku telah terbangun dari mimpi,
bahkan kenangan ku akan berubah menjadi mimpi.


Keinginan yang tersebar secara acak hanyalah cerminan dari kelemahan,
tidak untuk siapa pun, tetapi hanya mencerminkan ketidakberdayaanku

Aku berdiri di sini dan mempertanyakan diriku sendiri
Apa yang akan ku nyanyikan sekarang?
"Bahkan tak boleh berharap pada sesuatu"

Hei Iblis, datang dan tangkap aku
Kau dengar aku bertepuk tangan?
Karena jika tidak, aku akan menangkap mu dan aku akan ...




Tr : Me (Deni W) 

Tuesday, November 12, 2013

Translate Lirik Mika Nakashima - Yuki no Hana (Indonesia Translate)

Mika Nakashima - Yuki no Hana





Romaji
Nobita kage wo hodou ni narabe
Yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
Te wo tsunaide itsu mademo zutto
Soba ni ireta nara
Nakechau kurai

Kaze ga tsumetaku natte
Fuyu no nioi ga shita
Sorosoro kono machi ni
Kimi to chikazukeru kisetsu ga kuru

Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yorisotte
Nagamete iru kono toki ni
Shiawase ga afure dasu

Amae toka yowasa ja nai
Tada, kimi wo ai shiteru
Kokoro kara sou omotta

Kimi ga iru to donna koto demo
Norikireru you na kimochi ni natteru
Konna hibi ga itsu mademo kitto
Tsuzuiteku koto wo inotte iru yo

Kaze ga mado wo yurashita
Yoru wa yuriokoshite
Donna kanashii koto mo
Boku ga egao e to kaete ageru

Maiochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furiyamu koto wo shirazu ni
Bokura no machi wo someru
Dareka no tame ni nanika wo
Shitai to omoeru no ga
Ai to iu koto wo shitta

Moshi, kimi wo ushinatta to shita nara
Hoshi ni natte kimi wo terasu darou
Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Itsumo itsu demo soba ni iru yo

Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yorisotte
Nagamete iru kono toki ni
Shiawase ga afure dasu

Amae toka yowasa ja nai
Tada, kimi to zutto
Kono mama issho ni itai
Sunao ni sou omoeru

Kono machi ni furitsumotteku
Masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo
Kore kara mo kimi to zutto...


Indonesia
Bayangan kita memanjang di trotoar
Saat aku berjalan di senja bersama mu
Jika kita bisa bersama seperti ini selamanya
Berpegangan tangan
Ini hampir cukup untuk membuat ku menangis

Angin dingin berhembus
Aku bisa mencium musim dingin
akan segera datang ke kota ini
Ketika aku berada didekat mu

saat ini
Ketika kita berdua berpelukan
Menatap bunga salju yang jatuh pertama tahun ini
Dipenuhi kebahagiaan

Ini bukan ketergantungan atau kelemahan
Aku hanya mencintaimu
Aku pikir begitu dengan sepenuh hati

Aku rasa ketika aku bersama mu
Aku bisa mengatasi apa pun
Aku berdoa agar hari-hari seperti ini
Akan terus berjalan selamanya

Angin menghembuskan jendela
di malam hari hingga membuatmu terbangun
Aku akan mengubah kesedihan apapun
Menjadi senyuman

Bunga-bunga salju berjatuhan di luar jendela
tak henti-hentinya mewarnai kota kita
Aku menyadari bahwa itulah cara cinta
Yang ingin melakukan sesuatu
Untuk orang lain

Jika aku harus kehilangan dirimu
Aku akan menjadi bintang dan menerangimu
Aku akan bersamamu saat malam tiba
Ketika air mata membasahi senyuman mu

saat ini
Ketika kita berdua berpelukan
Menatap bunga salju yang jatuh pertama tahun ini
Dipenuhi kebahagiaan

Ini bukan ketergantungan atau kelemahan
Aku hanya ingin seperti ini
Bersamamu selamanya
Aku bisa jujur ​​memikirkannya sekarang

Bunga salju putih yang murni mengubur kota ini
Kenangan lembut menggambar hati kita
Bersama mu selamanya...



Tr : Me (Deni W)



Lagu favorit ane... apalagi pas hujan... jadi dingin... jadi pengen berpelukan sama orang terkasih... :D

Saturday, November 9, 2013

Translate Lirik SID - Hikari (Indonesia Translate)

Translate Lirik SID - Hikari (Indonesia Translate)




Romaji

Komorebi yume no tochuu yasashii kaze ni sotto me wo tojite
Fuwari to chuu ni ukabe aruki tsukareta ashi wa yasumete

Haruka yori mo zutto kanata made tsudzuiteru michi da kara aserazu ni

Ikiru imito ka hitobanjuu kangaete tsukamaeta mono wa
Asa ga kitara wasure chau hodo no chiisai bokura no hikari

Umareta toki wa dare mo naki nagara da to kimatteru kara
Sono hi wo mukaeru toki waratte nemuru hito de aritai

Ashibaya ni sugita kyou no koto yukkuri to furikaeru wasurezu ni

Mamoritai mono ga fueru hodo tsuyoku naru oshiete kureta ne
Dare ka no naka ni iki tsudzuketai sore ga kimi nara ii na

Shiawase na koto ni bokutachi wa hanarete mo nando de mo aeru
Dakishime atta kono nukumori wo mune ni aruite yukeru

Ikiru imito ka hitobanjuu kangaete tsukamaeta mono wa
Asa ga kitara wasure chau hodo no chiisai bokura no hikari

Ima wa chiisana hikari



Indonesia Translate

Tutup mata mu dengan lembut di bawah sinar matahari
Angin lembut terasa di tengah mimpi
Ringan melayang bak berjalan di udara
Sejenak berhenti karena lelah berjalan
Karena terus berjalan maju sejauh ini,
Sepanjang jalan hingga menemukanmu, aku tak akan terburu-buru

Setelah merenungkan hal-hal seperti makna kehidupan sepanjang malam,
aku mungkin lupa ketika pagi datang, apa yang ku genggam cahaya terang kita masih begitu kecil..
Setiap orang terlahir menangis
Adalah hal yang biasa,
maka aku ingin menjadi orang yang tidur dengan tersenyum ketika aku menyambut hari itu..

Tanpa melupakan, perlahan aku akan melihat kembali masa lalu dengan cepat
Kau  mengajari ku bahwa aku akan tumbuh kuat seiring dengan hal yang ingin ku lindungi meningkat,
Aku ingin hidup di dalam seseorang,
jika itu kamu, aku akan sangat senang

Kita bisa bertemu dengan hal bahagia berkali-kali,
Bahkan saat kita jauh
Saat kita bertemu,
kehangatan ini hidup dalam hati kita

Setelah merenungkan hal-hal seperti makna kehidupan sepanjang malam,
aku mungkin lupa ketika pagi datang, apa yang ku genggam cahaya terang kita masih begitu kecil..

Sekarang, cahaya ini masih begitu kecil





Tr : Me (Deni W)

bagi saya ini adl mahakarya dari 「SID」 untuk fans mereka (termasuk saya)
perlu setahun-an lebih buat ngetranslate ni lagu... -_-

Translate Lirik FLOW - DAYS (Indonesia Translate)

Translate Lirik FLOW - DAYS (Indonesia Translate)




Romaji

Kawari yuku kisetsu ga machinami someteyuku
Aimai na jikan ga nagarete

Namida iro no sora wo boku wa mitsumeteita
Kanashimi no nami ga oshi yoseru

Yume wa tooku made
Hakkirito miete ita no ni
Taisetsu na mono wo miushinatta

Ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta
Hageshiku hakanai kioku no kakera
Tatoe futari naran de mita yume kara sametemo
Kono omoi wasure wa shinai zutto

Iro aseta keshiki wo kaze ga nagarete yuku
Omoide wa sotto yomigaeru
Kayoi nareta michi ayumi susun demo modore nai
Saisho no uso saigo no kotoba

(Rap)

Tsuyogatte bakka gomakasu kanjou ni
Sugi satta kisetsu kara no kaitou
So ima sara nani mo deki yashi naitte
Wakattetatte mou dame mitai
Shosen kurikaesu dake no jimon jitou
Kasane tsuduketeru genjou
Nagai yoru hitori shizukesa wo terasu gaitou

Omoide ga soumatou no you ni
Guruguru nouri wo hashiri dasu
Awai kioku ni nando moshi ga mitsu kouto suru ga
Kiete shimau

Kanashimi no Merry-Go-Round
Mayonaka no Melody Slow Dance

Ano hi kawashita yakusoku wa kudakete chitta
Hageshiku hakanai kioku no kakera
Tatoe futari naran de mita yume kara sametemo
Kono omoi wasure wa shinai zutto

Tsuioku no hibi ga terasu ima wo




Indonesia Translate 

Perubahan musim mewarnai setiap jalan
Melewati waktu yang ambigu
Aku menatap ke langit dengan warna air mata
Aku menyingkirkan gelombang kesedihan

Impian jauhku
Meskipun aku bisa melihatnya cukup jelas
Aku tidak bisa melihat hal-hal penting

Janji yang kami buat hari itu rusak dan tersebar
Potongan dari kenangan hidup yang penuh gairah dan cepat
Bahkan jika aku bangun dari mimpi yang kita berdua miliki
Aku tidak akan melupakan perasaan ini, Selamanya

Angin bertiup melalui lanskap pudar
Dan kenangan lembut ku kembali
Bahkan jika aku berjalan menyusuri jalan itu berkali-kali, aku tidak bisa kembali
Kebohongan pertama ku, kata-kata terakhir ku

Aku berpura-pura kuat, perasaan yang ku gambarkan
Jawaban dari musim yang terus berlalu
Jadi aku memahaminya setelah semua berlalu
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, tampaknya semua sia-sia
Setelah semua itu, aku hanya menjawab pertanyaan dari diriku sendiri
Keadaan ini terus berdiri
Pada malam panjang ini, lampu jalan bersinar di keheningan


Kenangan ku seperti sebuah kaleidoskopik
Pikiranku mulai berlomba berputar-putar
Begitu banyak sekali, hingga aku lupa bahwa aku mencoba untuk berpegang teguh pada kenangan yang sekilas
Sebuah komidi putar kesedihan
Sebuah tarian lambat melodi di tengah malam

Janji yang kami buat hari itu rusak dan tersebar
Potongan bergairah dan kenangan hidup yang sekilas
Bahkan jika aku bangun dari mimpi yang kita berdua memiliki
Aku tidak akan melupakan perasaan ini, selamanya

Saat ini, Hari-hari penuh kenangan bersinar di atas...









Tr : Me (Deni W)